sábado, 16 de novembro de 2013

All too much

This is Mario, from Brazil. I guess Coach Shane’s videos are the best way to learn English using easy expressions. I like to watch the e-cubed videos and dictate the sentences. I did the first part. Why don’t you help me? Could you do the second part? Leave it down below, in the comments.


All too much (video 310).

Hello everybody! Welcome back to E3 (E-cubed). Today’s expression is all too much. Get that pronunciation:  a-l-l, all, all, all too much. So, what does all too much mean? Something is all too much. Oh, this work and that work it is all too much. Well, it means too much, but the a-l-l emphasizes it’s driving me crazy, it is overwhelming, overwhelming, it’s not just too much, it’s all too much, uh, I don’t want to hear anymore. So, if something is too much, you can say it’s all too much and you don’t wanna hear about it, you don’t wanna think about it, you’re sick of it. You don’t like it at all. Do you understand? So, nowadays, in the United States, people are talking about ObamaCare, and so many people are saying, argh, this insurance, it’s all too much. I don’t want to hear about it. This is a disaster. It’s terrible. They don’t wanna hear about it. They just want to go back to the old system. It’s all too much. These changes are all too much. This is the idea. We use the expression a lot. Let’s check out the dialogue:

YOU SHOULDN’T EAT THAT. IT’S NOT HEALTHY.
OKAY….
DON’T USE MARGARINE, USE BUTTER.
OKAY. THIS HEALTHY STUFF IS ALL TOO MUCH FOR ME.

I got the first part and the dialogue. Now it’s your turn. Listen to the Coach Shane’s explanations and transcribe the second part of the video. Leave your transcript in the comments. If you are a Portuguese reader, translate it. It might be a good exercise.


TRADUÇÃO LIVRE PARA O PORTUGUÊS

É demais (vídeo 309)

Olá, pessoal! Bem-vindo de volta ao E3 (E- cubo). A expressão de hoje é: é demais. Observe a pronúncia: a-l-l, all, all, all too much. Então, o que all too much significa? Que algo é demais. Oh, este trabalho e aquele trabalho é demais. Bem, isso significa muito, mas all enfatiza que isso está me deixando louco, é avassalador, irresistível, não é apenas muito, é demais, uh, eu não quero ouvir mais nada. Assim, se algo é demais, você pode dizer que é tudo muito demais e você não quer ouvir falar mais sobre isso, você não quer pensar sobre isso, você está de saco cheio. Você não gosta de nada disso. Você entendeu? Então, atualmente, nos Estados Unidos, as pessoas estão falando sobre ObamaCare, e por isso muitas pessoas estão dizendo, argh, esse previdência, é demais. Eu não quero ouvir falar sobre isso. Isso é um desastre. É terrível. Eles não querem ouvir sobre isso. Eles só querem voltar para o sistema antigo. É demais. Essas mudanças são demais da conta. Essa é a ideia. Nós usamos muito essa expressão (all too much). Vamos ver o diálogo:

Você não devia comer isso. Não é saudável.
Ok ....
Não utilize margarina, use manteiga.
Tudo bem. Esta coisa de saudável é demais para mim.

See you later.

Nenhum comentário:

Postar um comentário